Johannes*

Caput 15: 13

maiorem hac dilectionem nemo habet ut animam suam quis ponat pro amicis suis
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.

Parole de Vie

13 Si quelqu'un donne sa vie pour ses amis, c'est la plus grande preuve d'amour.

Louis Segond (Nouvelle)

13 Personne n'a de plus grand amour que celui qui se défait de sa vie pour ses amis.

Français Courant

13 Le plus grand amour que quelqu'un puisse montrer, c'est de donner sa vie pour ses amis.

Colombe

13 Il n'y a pour personne de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.

TOB

13 Nul n’a d’amour plus grand que celui qui se dessaisit de sa vie pour ceux qu’il aime.

Segond (Originale)

13 Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.

King James

13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

Reina Valera

13 Nadie tiene mayor amor que este, que ponga alguno su vida por sus amigos.