Johannes*

Caput 18: 5

responderunt ei Iesum Nazarenum dicit eis Iesus ego sum stabat autem et Iudas qui tradebat eum cum ipsis
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Ils lui répondirent : « Jésus de Nazareth ». Jésus leur dit : « C'est moi. » Et Judas, celui qui le leur livrait, se tenait là avec eux.

Parole de Vie

5 Les soldats lui répondent : « Jésus de Nazareth. » Il leur dit : « C'est moi. » Avec les soldats, il y a aussi Judas, celui qui livre Jésus.

Louis Segond (Nouvelle)

5 Ils lui répondirent : Jésus le Nazoréen. Il leur dit : C'est moi. Judas, qui le livrait, se tenait avec eux.

Français Courant

5 Ils lui répondirent : « Jésus de Nazareth. » Jésus leur dit : « C'est moi. » Et Judas, celui qui le leur livrait, se tenait là avec eux.

Colombe

5 Ils lui répondirent : Jésus de Nazareth. Il leur dit : C'est moi. Judas, qui le livrait, se tenait avec eux.

TOB

5 Ils lui répondirent : « Jésus le Nazôréen. » Il leur dit : « C’est moi. » Or, parmi eux, se tenait Judas qui le livrait.

Segond (Originale)

5 Ils lui répondirent: Jésus de Nazareth. Jésus leur dit: C'est moi. Et Judas, qui le livrait, était avec eux.

King James

5 They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them.

Reina Valera

5 Respondiéronle: A Jesús Nazareno. Díceles Jesús; Yo soy (Y estaba también con ellos Judas, el que le entregaba.)