Johannes*

Caput 18: 6

ut ergo dixit eis ego sum abierunt retrorsum et ceciderunt in terram
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Lorsque Jésus déclara : « C'est moi », ils reculèrent et tombèrent à terre.

Parole de Vie

6 Au moment où Jésus leur dit : « C'est moi », les soldats reculent et tombent par terre.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Lorsqu'il leur dit : « C'est moi », ils reculèrent et tombèrent par terre.

Français Courant

6 Lorsque Jésus leur dit : « C'est moi », ils reculèrent et tombèrent à terre.

Colombe

6 Lorsque Jésus leur eut dit : C'est moi, ils reculèrent et tombèrent par terre.

TOB

6 Dès que Jésus leur eut dit “c’est moi”, ils eurent un mouvement de recul et tombèrent.

Segond (Originale)

6 Lorsque Jésus leur eut dit: C'est moi, ils reculèrent et tombèrent par terre.

King James

6 As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground.

Reina Valera

6 Y como les dijo, Yo soy, volvieron atrás, y cayeron en tierra.