Johannes*

Caput 18: 7

iterum ergo eos interrogavit quem quaeritis illi autem dixerunt Iesum Nazarenum
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Jésus leur demanda de nouveau : « Qui cherchez-vous ? » Ils répétèrent : « Jésus de Nazareth ».

Parole de Vie

7 Il leur demande une deuxième fois : « Qui cherchez-vous ? » Ils lui disent : « Jésus de Nazareth. »

Louis Segond (Nouvelle)

7 Il leur demanda de nouveau : Qui cherchez-vous ? Et ils dirent : Jésus le Nazoréen.

Français Courant

7 Jésus leur demanda de nouveau : « Qui cherchez-vous ? » Ils dirent : « Jésus de Nazareth. »

Colombe

7 Il leur demanda de nouveau : Qui cherchez-vous ? Et ils dirent : Jésus de Nazareth.

TOB

7 A nouveau, Jésus leur demanda : « Qui cherchez-vous ? » Ils répondirent : « Jésus le Nazôréen. »

Segond (Originale)

7 Il leur demanda de nouveau: Qui cherchez-vous? Et ils dirent: Jésus de Nazareth.

King James

7 Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.

Reina Valera

7 Volvióles, pues, á preguntar: ¿A quién buscáis? Y ellos dijeron: A Jesús Nazareno.