Bible Française
14 Et tout comme Moïse a élevé le serpent de bronze dans le désert, de même le Fils de l'homme doit être élevé,
Parole de Vie
14 Dans le désert, Moïse a placé le serpent de bronze en haut d'un poteau, devant tous. De la même façon, le Fils de l'homme doit être placé en haut, devant tous.
Louis Segond (Nouvelle)
14 Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, il faut, de même, que le Fils de l'homme soit élevé,
Français Courant
14 De même que Moïse a élevé le serpent de bronze sur une perche dans le désert, de même le Fils de l'homme doit être élevé,
Colombe
14 Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, il faut, de même, que le Fils de l'homme soit élevé,
TOB
14 Et comme Moïse a élevé le serpent dans le désert, il faut que le Fils de l’homme soit élevé
Segond (Originale)
14 Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, il faut de même que le Fils de l'homme soit élevé,
King James
14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
Reina Valera
14 Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del hombre sea levantado;