Bible Française
29 « Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait ! Ne serait-il pas le Christ ? »
Parole de Vie
29 « Venez voir ! J'ai rencontré un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait. C'est peut-être le Messie ! »
Louis Segond (Nouvelle)
29 Venez voir ! Il y a là un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait ! Serait-ce le Christ ?
Français Courant
29 « Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait. Serait-il peut-être le Messie ? »
Colombe
29 Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait ; ne serait-ce pas le Christ ?
TOB
29 « Venez donc voir un homme qui m’a dit tout ce que j’ai fait. Ne serait-il pas le Messie ? »
Segond (Originale)
29 Venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le Christ?
King James
29 Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
Reina Valera
29 Venid, ved un hombre que me ha dicho todo lo que he hecho: ¿si quizás es éste el Cristo?