Bible Française
33 Les disciples se demandèrent donc les uns aux autres : « Quelqu'un lui a-t-il apporté à manger ? »
Parole de Vie
33 Alors les disciples se demandent entre eux : « Est-ce que quelqu'un lui a apporté de la nourriture ? »
Louis Segond (Nouvelle)
33 Les disciples se disaient donc les uns aux autres : Quelqu'un lui aurait-il apporté à manger ?
Français Courant
33 Les disciples se demandèrent alors les uns aux autres : « Quelqu'un lui a-t-il apporté à manger ? »
Colombe
33 Les disciples se disaient donc les uns aux autres : Quelqu'un lui aurait-il apporté à manger ?
TOB
33 Sur quoi les disciples se dirent entre eux : « Quelqu’un lui aurait-il donné à manger ? »
Segond (Originale)
33 Les disciples se disaient donc les uns aux autres: Quelqu'un lui aurait-il apporté à manger?
King James
33 Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat?
Reina Valera
33 Entonces los discípulos decían el uno al otro: ¿Si le habrá traído alguien de comer?