Johannes*

Caput 5: 32

alius est qui testimonium perhibet de me et scio quia verum est testimonium quod perhibet de me
(* Traductions européennes)

Bible Française

32 Mais il y a quelqu'un d'autre qui rend témoignage à mon sujet et je sais que le témoignage qu'il me rend est vrai.

Parole de Vie

32 Mais c'est quelqu'un d'autre qui est mon témoin, et je sais que son témoignage à mon sujet est vrai.

Louis Segond (Nouvelle)

32 C'est un autre qui me rend témoignage, et je sais que le témoignage qu'il me rend est vrai.

Français Courant

32 Mais c'est un autre qui témoigne en ma faveur et je sais que ce témoignage à mon sujet est vrai.

Colombe

32 C'est un autre qui rend témoignage de moi, et je sais que le témoignage qu'il rend de moi est vrai.

TOB

32 c’est un autre qui me rend témoignage, et je sais que le témoignage qu’il me rend est conforme à la vérité.

Segond (Originale)

32 Il y en a un autre qui rend témoignage de moi, et je sais que le témoignage qu'il rend de moi est vrai.

King James

32 There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.

Reina Valera

32 Otro es el que da testimonio de mí; y sé que el testimonio que da de mí, es verdadero.