Johannes*

Caput 5: 34

ego autem non ab homine testimonium accipio sed haec dico ut vos salvi sitis
(* Traductions européennes)

Bible Française

34 Je n'ai pas besoin, moi, qu'on témoigne à mon sujet ; mais je dis cela pour que vous puissiez être sauvés.

Parole de Vie

34 Moi, je n'ai pas besoin qu'un homme soit mon témoin. Mais je dis cela pour que vous soyez sauvés.

Louis Segond (Nouvelle)

34 Quant à moi, ce n'est pas d'un homme que je reçois le témoignage ; mais je dis cela pour que, vous, vous soyez sauvés.

Français Courant

34 Je n'ai pas besoin, moi, du témoignage d'un homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez être sauvés.

Colombe

34 Pour moi, ce n'est pas d'un homme que je reçois le témoignage ; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés.

TOB

34 Pour moi, ce n’est pas que j’aie à recevoir le témoignage d’un homme, mais je parle ainsi afin que vous soyez sauvés.

Segond (Originale)

34 Pour moi ce n'est pas d'un homme que je reçois le témoignage; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés.

King James

34 But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.

Reina Valera

34 Empero yo no tomo el testimonio de hombre; mas digo esto, para que vosotros seáis salvos.