Bible Française
46 Cela ne signifie pas que quelqu'un ait vu le Père ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le Père.
Parole de Vie
46 Personne n'a vu le Père, sauf celui qui vient de Dieu. Lui, il a vu le Père.
Louis Segond (Nouvelle)
46 Non pas que quelqu'un ait vu le Père, sinon celui qui est issu de Dieu ; lui a vu le Père.
Français Courant
46 Cela ne signifie pas que quelqu'un ait vu le Père ; seul celui qui est venu de Dieu a vu le Père.
Colombe
46 Ce n'est pas que personne ait vu le Père, sinon celui qui vient de Dieu ; lui, a vu le Père.
TOB
46 C’est que nul n’a vu le Père, si ce n’est celui qui vient de Dieu. Lui, il a vu le Père.
Segond (Originale)
46 C'est que nul n'a vu le Père, sinon celui qui vient de Dieu; celui-là a vu le Père.
King James
46 Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
Reina Valera
46 No que alguno haya visto al Padre, sino aquel que vino de Dios, éste ha visto al Padre.