Johannes*

Caput 8: 35

servus autem non manet in domo in aeternum filius manet in aeternum
(* Traductions européennes)

Bible Française

35 Un esclave ne fait pas pour toujours partie de la famille, mais un fils en fait partie pour toujours.

Parole de Vie

35 L'esclave ne reste pas toujours dans la famille. Le fils, lui, reste dans la famille pour toujours.

Louis Segond (Nouvelle)

35 Or l'esclave ne demeure pas pour toujours dans la maison ; le fils, lui, demeure pour toujours.

Français Courant

35 Un esclave ne fait pas pour toujours partie de la famille, mais un fils en fait partie pour toujours.

Colombe

35 Or, l'esclave ne demeure pas pour toujours dans la maison ; le fils y demeure pour toujours.

TOB

35 L’esclave ne demeure pas toujours dans la maison ; le fils, lui, y demeure pour toujours.

Segond (Originale)

35 Or, l'esclave ne demeure pas toujours dans la maison; le fils y demeure toujours.

King James

35 And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.

Reina Valera

35 Y el siervo no queda en casa para siempre: el hijo queda para siempre.