Leviticus*

Caput 14: 11

cumque sacerdos purificans hominem statuerit eum et haec omnia coram Domino in ostio tabernaculi testimonii
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Le prêtre qui préside la cérémonie place l'homme, avec ses présents, devant le Seigneur, à l'entrée de la tente de la rencontre.

Parole de Vie

11 Le prêtre qui fait la cérémonie place l'homme avec ses offrandes devant le SEIGNEUR, à l'entrée de la tente de la rencontre.

Louis Segond (Nouvelle)

11 Le prêtre qui fait la purification placera l'homme qui se purifie et ces offrandes devant le SEIGNEUR, à l'entrée de la tente de la Rencontre.

Français Courant

11 Le prêtre qui préside la cérémonie place l'homme, avec ses présents, devant le Seigneur, à l'entrée de la tente de la rencontre.

Colombe

11 Le sacrificateur qui fait la purification placera l'homme qui se purifie et ces offrandes devant l'Éternel, à l'entrée de la tente de la Rencontre.

TOB

11 le prêtre qui préside à la purification place l’homme qui se purifie, ainsi que ses présents, devant le S EIGNEUR , à l’entrée de la tente de la rencontre ;

Segond (Originale)

11 Le sacrificateur qui fait la purification présentera l'homme qui se purifie et toutes ces choses devant l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation.

King James

11 And the priest that maketh him clean shall present the man that is to be made clean, and those things, before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation:

Reina Valera

11 Y el sacerdote que le purifica presentará con aquellas cosas al que se ha de limpiar delante de Jehová, á la puerta del tabernáculo del testimonio: