Bible Française
12 Il prend celui des agneaux qui est destiné à un sacrifice de réparation, de même que le demi-litre d'huile, et il les présente au Seigneur avec le geste rituel.
Parole de Vie
12 Il prend le premier agneau pour le sacrifice de réparation avec le demi-litre d'huile. Il offre ces dons devant le SEIGNEUR avec le geste de présentation.
Louis Segond (Nouvelle)
12 Le prêtre prendra le premier mouton et le présentera en sacrifice de réparation, avec le log d'huile ; il les dédiera rituellement devant le SEIGNEUR.
Français Courant
12 Il prend celui des agneaux qui est destiné à un sacrifice de réparation, de même que le demi-litre d'huile, et il les présente devant le Seigneur avec le geste rituel.
Colombe
12 Le sacrificateur prendra l'un des agneaux et l'offrira en sacrifice de culpabilité, avec le log d'huile ; il fera devant l'Éternel le geste de les dédier.
TOB
12 le prêtre prend le premier agneau et le présente en sacrifice de réparation, avec le log d’huile ;
Segond (Originale)
12 Le sacrificateur prendra l'un des agneaux, et il l'offrira en sacrifice de culpabilité, avec le log d'huile; il les agitera de côté et d'autre devant l'Éternel.
King James
12 And the priest shall take one he lamb, and offer him for a trespass offering, and the log of oil, and wave them for a wave offering before the LORD:
Reina Valera
12 Y tomará el sacerdote el un cordero, y ofrecerálo por la culpa, con el log de aceite, y lo mecerá como ofrenda agitada delante de Jehová: