Leviticus*

Caput 15: 27

quicumque tetigerit eam lavabit vestimenta sua et ipse lotus aqua inmundus erit usque ad vesperum
(* Traductions européennes)

Bible Française

27 Celui qui touche ce lit ou ce siège, qu'il lave ses vêtements et se lave lui-même ; il reste impur jusqu'au soir.

Parole de Vie

27 Si quelqu'un touche ce lit ou ce siège, il doit laver ses vêtements et se laver entièrement. Il reste impur jusqu'au soir.

Louis Segond (Nouvelle)

27 Quiconque y touche sera impur ; celui-ci lavera ses vêtements, se lavera avec de l'eau et sera impur jusqu'au soir.

Français Courant

27 Celui qui touche ce lit ou ce siège doit laver ses vêtements et se laver lui-même ; il reste impur jusqu'au soir.

Colombe

27 Quiconque y touchera sera impur ; il nettoiera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir.

TOB

27 Quiconque les touche se rend impur ; il doit laver ses vêtements, se laver à l’eau, et il est impur jusqu’au soir.

Segond (Originale)

27 Quiconque les touchera sera souillé; il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.

King James

27 And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

Reina Valera

27 Cualquiera que tocare en esas cosas será inmundo; y lavará sus vestidos, y á sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la tarde.