Leviticus*

Caput 3: 11

et adolebit ea sacerdos super altare in pabulum ignis et oblationis Domini
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Le prêtre brûle tous ces morceaux sur l'autel. C'est une nourriture consumée pour le Seigneur.

Parole de Vie

11 Le prêtre brûle tout cela sur l'autel. C'est de la nourriture brûlée pour le SEIGNEUR.

Louis Segond (Nouvelle)

11 Le prêtre fera fumer cela sur l'autel. C'est une nourriture consumée par le feu pour le SEIGNEUR.

Français Courant

11 Le prêtre brûle tous ces morceaux sur l'autel. C'est une nourriture consumée pour le Seigneur.

Colombe

11 Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel. C'est un aliment consumé par le feu pour l'Éternel.

TOB

11 puis le prêtre fait fumer cela à l’autel ; c’est un aliment consumé pour le S EIGNEUR .

Segond (Originale)

11 Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel. C'est l'aliment d'un sacrifice consumé par le feu devant l'Éternel.

King James

11 And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD.

Reina Valera

11 Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda de ofrenda encendida á Jehová.