Leviticus*

Caput 3: 12

si capra fuerit eius oblatio et obtulerit eam Domino
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Si quelqu'un offre un bouc ou une chèvre, il conduit l'animal devant le Seigneur ;

Parole de Vie

12 « Si quelqu'un offre un bouc ou une chèvre, il présente l'animal devant le SEIGNEUR.

Louis Segond (Nouvelle)

12 Si son présent est une chèvre, il le présentera devant le SEIGNEUR.

Français Courant

12 « Si quelqu'un offre un bouc ou une chèvre, il conduit l'animal au sanctuaire ;

Colombe

12 Si son oblation est une chèvre, il la présentera devant l'Éternel.

TOB

12 Si c’est une chèvre qu’on présente, on la présente devant le S EIGNEUR  ;

Segond (Originale)

12 Si son offrande est une chèvre, il la présentera devant l'Éternel.

King James

12 And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD.

Reina Valera

12 Y si fuere cabra su ofrenda ofrecerála delante de Jehová: