Leviticus*

Caput 3: 13

ponet manum suam super caput eius immolabitque eam in introitu tabernaculi testimonii et fundent filii Aaron sanguinem eius per altaris circuitum
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 il pose la main sur sa tête et l'égorge devant la tente de la rencontre. Les fils d'Aaron aspergent de son sang les côtés de l'autel.

Parole de Vie

13 Il pose la main sur la tête de l'animal et il l'égorge devant la tente de la rencontre. Alors les fils d'Aaron versent le sang sur tous les côtés de l'autel.

Louis Segond (Nouvelle)

13 Il posera la main sur la tête de l'animal ; il l'immolera devant la tente de la Rencontre, et les fils d'Aaron aspergeront de son sang le pourtour de l'autel.

Français Courant

13 il pose la main sur sa tête et l'égorge devant la tente. Les prêtres aspergent de son sang les côtés de l'autel.

Colombe

13 Il posera sa main sur la tête de sa victime qu'il égorgera devant la tente de la Rencontre ; et les fils d'Aaron en répandront le sang sur le pourtour de l'autel.

TOB

13 on impose la main sur sa tête et on l’égorge devant la tente de la rencontre ; alors les fils d’Aaron aspergent de son sang le pourtour de l’autel ;

Segond (Originale)

13 Il posera sa main sur la tête de sa victime, qu'il égorgera devant la tente d'assignation; et les fils d'Aaron en répandront le sang sur l'autel tout autour.

King James

13 And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.

Reina Valera

13 Y pondrá su mano sobre la cabeza de ella, y la degollará delante del tabernáculo del testimonio; y los hijos de Aarón rociarán su sangre sobre el altar en derredor.