Leviticus*

Caput 9: 10

adipemque et renunculos ac reticulum iecoris quae sunt pro peccato adolevit super altare sicut praeceperat Dominus Mosi
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 Il brûla sur l'autel la graisse, les rognons et le lobe du foie de l'animal, comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse.

Parole de Vie

10 Il brûle sur l'autel les morceaux gras, les reins et la meilleure partie du foie, comme le SEIGNEUR l'a commandé à Moïse.

Louis Segond (Nouvelle)

10 Il fit fumer sur l'autel la graisse, les rognons et le lobe du foie du sacrifice pour le péché, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse.

Français Courant

10 Il brûla sur l'autel les morceaux gras, les rognons et le lobe du foie de l'animal, comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse.

Colombe

10 Il brûla sur l'autel la graisse, les rognons, la membrane qui couvre le foie (de la victime) pour le péché, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

TOB

10 il fit fumer à l’autel la graisse, les rognons et le lobe du foie de la victime, comme le S EIGNEUR l’avait ordonné à Moïse ;

Segond (Originale)

10 Il brûla sur l'autel la graisse, les rognons, et le grand lobe du foie de la victime expiatoire, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

King James

10 But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.

Reina Valera

10 Y el sebo y riñones y redaño del hígado, de la expiación, hízolos arder sobre el altar; como Jehová lo había mandado á Moisés.