Lucas*

Caput 1: 11

apparuit autem illi angelus Domini stans a dextris altaris incensi
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Un ange du Seigneur apparut alors à Zacharie : il se tenait à la droite de l'autel où on brûlait de l'encens.

Parole de Vie

11 Alors un ange du Seigneur se montre à Zakarie. L'ange se tient à droite de l'autel où on brûle l'encens.

Louis Segond (Nouvelle)

11 Alors l'ange du Seigneur lui apparut, debout à droite de l'autel de l'encens.

Français Courant

11 Un ange du Seigneur apparut alors à Zacharie : il se tenait à la droite de l'autel servant à l'offrande de l'encens.

Colombe

11 Alors lui apparut un ange du Seigneur, debout à droite de l'autel des parfums.

TOB

11 Alors lui apparut un ange du Seigneur, debout à droite de l’autel de l’encens.

Segond (Originale)

11 Alors un ange du Seigneur apparut à Zacharie, et se tint debout à droite de l'autel des parfums.

King James

11 And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.

Reina Valera

11 Y se le apareció el ángel del Señor puesto en pie á la derecha del altar del incienso.