Lucas*

Caput 1: 24

post hos autem dies concepit Elisabeth uxor eius et occultabat se mensibus quinque dicens
(* Traductions européennes)

Bible Française

24 Quelque temps après, Élisabeth sa femme devint enceinte, et elle se tint cachée pendant cinq mois. Elle se disait :

Parole de Vie

24 Après cela, sa femme Élisabeth devient enceinte et pendant cinq mois, elle se cache dans sa maison. Elle se dit :

Louis Segond (Nouvelle)

24 Quelque temps après, sa femme, Elisabeth, fut enceinte. Elle se cacha pendant cinq mois ; elle disait :

Français Courant

24 Quelque temps après, Élisabeth sa femme devint enceinte, et elle se tint cachée pendant cinq mois. Elle se disait :

Colombe

24 Quelque temps après, sa femme Élisabeth devint enceinte. Elle se cacha pendant cinq mois, en disant :

TOB

24 Après quoi Elisabeth, sa femme, devint enceinte ; cinq mois durant elle s’en cacha ; elle se disait :

Segond (Originale)

24 Quelque temps après, Élisabeth, sa femme, devint enceinte. Elle se cacha pendant cinq mois, disant:

King James

24 And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,

Reina Valera

24 Y después de aquellos días concibió su mujer Elisabet, y se encubrió por cinco meses, diciendo: