Bible Française
30 L'ange lui dit alors : « N'aie pas peur, Marie, car tu as la faveur de Dieu.
Parole de Vie
30 L'ange lui dit : « N'aie pas peur, Marie ! Oui, Dieu t'a montré son amour d'une manière particulière.
Louis Segond (Nouvelle)
30 L'ange lui dit :
Français Courant
30 L'ange lui dit alors : « N'aie pas peur, Marie, car tu as la faveur de Dieu.
Colombe
30 L'ange lui dit : Sois sans crainte, Marie ; car tu as trouvé grâce auprès de Dieu.
TOB
30 L’ange lui dit : « Sois sans crainte, Marie, car tu as trouvé grâce auprès de Dieu.
Segond (Originale)
30 L'ange lui dit: Ne crains point, Marie; car tu as trouvé grâce devant Dieu.
King James
30 And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.
Reina Valera
30 Entonces el ángel le dijo: María, no temas, porque has hallado gracia cerca de Dios.