Lucas*

Caput 1: 32

hic erit magnus et Filius Altissimi vocabitur et dabit illi Dominus Deus sedem David patris eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

32 Il sera grand et on l'appellera le Fils du Dieu très-haut. Le Seigneur Dieu fera de lui un roi, comme le fut David son ancêtre,

Parole de Vie

32 Personne ne sera aussi important que lui. On l'appellera Fils du Très-Haut. Le Seigneur Dieu lui donnera le royaume de David, son ancêtre.

Louis Segond (Nouvelle)

32 Il sera grand et sera appelé Fils du Très-Haut,

Français Courant

32 Il sera grand et on l'appellera le Fils du Dieu très-haut. Le Seigneur Dieu fera de lui un roi, comme le fut David son ancêtre,

Colombe

32 Il sera grand et sera appelé Fils du Très-Haut, et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David, son père.

TOB

32 Il sera grand et sera appelé Fils du Très-Haut. Le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père ;

Segond (Originale)

32 Il sera grand et sera appelé Fils du Très Haut, et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David, son père.

King James

32 He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:

Reina Valera

32 Este será grande, y será llamado Hijo del Altísimo: y le dará el Señor Dios el trono de David su padre: