Bible Française
44 Car, vois-tu, au moment où j'ai entendu ta salutation, l'enfant s'est mis à bondir de joie dans mon ventre.
Parole de Vie
44 Oui, quand mes oreilles ont entendu ta salutation, l'enfant a remué de joie dans mon ventre.
Louis Segond (Nouvelle)
44 Car dès que ta salutation a retenti à mes oreilles, l'enfant a tressailli d'allégresse dans mon ventre.
Français Courant
44 Car, vois-tu, au moment où j'ai entendu ta salutation, l'enfant a remué de joie en moi.
Colombe
44 Car voici : aussitôt que la voix de ta salutation a frappé mes oreilles, l'enfant a tressailli d'allégresse dans mon sein.
TOB
44 Car lorsque ta salutation a retenti à mes oreilles, voici que l’enfant a bondi d’allégresse en mon sein.
Segond (Originale)
44 Car voici, aussitôt que la voix de ta salutation a frappé mon oreille, l'enfant a tressailli d'allégresse dans mon sein.
King James
44 For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
Reina Valera
44 Porque he aquí, como llegó la voz de tu salutación á mis oídos, la criatura saltó de alegría en mi vientre.