Lucas*

Caput 1: 51

fecit potentiam in brachio suo dispersit superbos mente cordis sui
(* Traductions européennes)

Bible Française

51 Il a montré son pouvoir en déployant sa force :

Parole de Vie

51 Il agit avec beaucoup de puissance, il chasse ceux qui ont le cœur orgueilleux.

Louis Segond (Nouvelle)

51 Il a déployé le pouvoir de son bras ;

Français Courant

51 Il a montré son pouvoir en déployant sa force :

Colombe

51 Il a déployé la force de son bras ; Il a dispersé ceux qui avaient dans le cœur des pensées orgueilleuses,

TOB

51 Il est intervenu de toute la force de son bras ; il a dispersé les hommes à la pensée orgueilleuse ;

Segond (Originale)

51 Il a déployé la force de son bras; Il a dispersé ceux qui avaient dans le coeur des pensées orgueilleuses.

King James

51 He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.

Reina Valera

51 Hizo valentía con su brazo: