Lucas*

Caput 1: 74

daturum se nobis ut sine timore de manu inimicorum nostrorum liberati serviamus illi
(* Traductions européennes)

Bible Française

74 de nous libérer du pouvoir des ennemis

Parole de Vie

74 “J'arracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur.

Louis Segond (Nouvelle)

74 après avoir été délivrés des ennemis, de pouvoir sans crainte

Français Courant

74 de nous libérer du pouvoir des ennemis

Colombe

74 Ainsi nous accorde-t-il, après avoir été délivrés de la main de nos ennemis, de pouvoir sans crainte

TOB

74 après nous avoir arrachés aux mains des ennemis, de lui rendre sans crainte notre culte

Segond (Originale)

74 De nous permettre, après que nous serions délivrés de la main de nos ennemis, De le servir sans crainte,

King James

74 That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,

Reina Valera

74 Que sin temor librados de nuestros enemigos,