Bible Française
74 de nous libérer du pouvoir des ennemis
Parole de Vie
74 “J'arracherai tes enfants aux mains de leurs ennemis, alors ils pourront me servir sans avoir peur.
Louis Segond (Nouvelle)
74 après avoir été délivrés des ennemis, de pouvoir sans crainte
Français Courant
74 de nous libérer du pouvoir des ennemis
Colombe
74 Ainsi nous accorde-t-il, après avoir été délivrés de la main de nos ennemis, de pouvoir sans crainte
TOB
74 après nous avoir arrachés aux mains des ennemis, de lui rendre sans crainte notre culte
Segond (Originale)
74 De nous permettre, après que nous serions délivrés de la main de nos ennemis, De le servir sans crainte,
King James
74 That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
Reina Valera
74 Que sin temor librados de nuestros enemigos,