Bible Française
15 Cependant, quelques-uns dirent : « C'est Béelzébul, le chef des démons, qui lui donne le pouvoir de chasser ces démons ! »
Parole de Vie
15 Mais certains disent : « C'est Satan, le chef des esprits mauvais, qui donne à Jésus le pouvoir de chasser ces esprits ! »
Louis Segond (Nouvelle)
15 Mais quelques-uns dirent : C'est par Béelzéboul, le prince des démons, qu'il chasse les démons !
Français Courant
15 Cependant, quelques-uns dirent : « C'est Béelzébul, le chef des esprits mauvais, qui lui donne le pouvoir de chasser ces esprits ! »
Colombe
15 Mais quelques-uns dirent : C'est par Béelzébul, le prince des démons, qu'il chasse les démons.
TOB
15 Mais quelques-uns d’entre eux dirent : « C’est par Béelzéboul, le chef des démons, qu’il chasse les démons. »
Segond (Originale)
15 Mais quelques-uns dirent: c'est par Béelzébul, le prince des démons, qu'il chasse les démons.
King James
15 But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.
Reina Valera
15 Mas algunos de ellos decían: En Beelzebub, príncipe de los demonios, echa fuera los demonios.