Lucas*

Caput 12: 6

nonne quinque passeres veneunt dipundio et unus ex illis non est in oblivione coram Deo
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Ne vend-on pas cinq moineaux pour deux sous ? Cependant, Dieu n'en oublie pas un seul.

Parole de Vie

6 Est-ce qu'on ne vend pas cinq petits oiseaux pour presque rien ? Pourtant, Dieu s'occupe de chacun d'eux.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Ne vend-on pas cinq moineaux pour deux as ? Cependant, pas un seul d'entre eux n'est oublié devant Dieu.

Français Courant

6 « Ne vend-on pas cinq moineaux pour deux sous ? Cependant, Dieu n'en oublie pas un seul.

Colombe

6 Ne vend-on pas cinq moineaux pour deux sous ? Cependant, pas un d'eux n'est oublié devant Dieu.

TOB

6 Est-ce que l’on ne vend pas cinq moineaux pour deux sous ? Pourtant pas un d’entre eux n’est oublié de Dieu.

Segond (Originale)

6 Ne vend-on pas cinq passereaux pour deux sous? Cependant, aucun d'eux n'est oublié devant Dieu.

King James

6 Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?

Reina Valera

6 ¿No se venden cinco pajarillos por dos blancas? pues ni uno de ellos está olvidado delante de Dios.