Bible Française
11 Si donc vous n'avez pas été dignes de confiance dans votre façon d'utiliser les richesses trompeuses de ce monde, qui vous confiera les vraies richesses ?
Parole de Vie
11 C'est pourquoi, si on ne peut pas vous faire confiance pour l'argent trompeur, qui va vous confier les vraies richesses ?
Louis Segond (Nouvelle)
11 Si donc vous n'avez pas été dignes de confiance avec le Mamon injuste, qui vous confiera le bien véritable ?
Français Courant
11 Si donc vous n'avez pas été fidèles dans votre façon d'utiliser les richesses trompeuses de ce monde, qui pourrait vous confier les vraies richesses ?
Colombe
11 Si donc vous n'avez pas été fidèles dans les richesses injustes, qui vous confiera le (bien) véritable ?
TOB
11 Si donc vous n’avez pas été dignes de confiance pour l’Argent trompeur, qui vous confiera le bien véritable ?
Segond (Originale)
11 Si donc vous n'avez pas été fidèle dans les richesses injustes, qui vous confiera les véritables?
King James
11 If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
Reina Valera
11 Pues si en las malas riquezas no fuísteis fieles. ¿quién os confiará lo verdadero?