Lucas*

Caput 18: 38

et clamavit dicens Iesu Fili David miserere mei
(* Traductions européennes)

Bible Française

38 Alors il s'écria : « Jésus, Fils de David, prends pitié de moi ! »

Parole de Vie

38 Alors il se met à crier : « Jésus, Fils de David, aie pitié de moi ! »

Louis Segond (Nouvelle)

38 Il s'écria : Jésus, Fils de David, aie compassion de moi !

Français Courant

38 Alors il s'écria : « Jésus, Fils de David, aie pitié de moi ! »

Colombe

38 Et il s'écria : Jésus, Fils de David, aie pitié de moi !

TOB

38 Il s’écria : « Jésus, Fils de David, aie pitié de moi ! »

Segond (Originale)

38 Et il cria: Jésus, Fils de David, aie pitié de moi!

King James

38 And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.

Reina Valera

38 Entonces dió voces, diciendo: Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí.