Bible Française
39 Ceux qui marchaient en avant lui faisaient des reproches pour le faire taire, mais il criait de plus belle : « Fils de David, prends pitié de moi ! »
Parole de Vie
39 Les gens qui marchent devant lui font des reproches. Ils lui disent : « Tais-toi ! » Mais l'aveugle crie encore plus fort : « Fils de David, aie pitié de moi ! »
Louis Segond (Nouvelle)
39 Ceux qui marchaient en avant le rabrouaient pour le faire taire, mais il criait d'autant plus : Fils de David, aie compassion de moi !
Français Courant
39 Ceux qui marchaient en avant lui faisaient des reproches pour qu'il se taise, mais il criait encore plus fort : « Fils de David, aie pitié de moi ! »
Colombe
39 Ceux qui marchaient en avant lui faisaient des reproches pour le faire taire, mais il criait d'autant plus : Fils de David, aie pitié de moi !
TOB
39 Ceux qui marchaient en tête le rabrouaient pour qu’il se taise ; mais lui criait de plus belle : « Fils de David, aie pitié de moi ! »
Segond (Originale)
39 Ceux qui marchaient devant le reprenaient, pour le faire taire; mais il criait beaucoup plus fort: Fils de David, aie pitié de moi!
King James
39 And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me.
Reina Valera
39 Y los que iban delante, le reñían que callase; mas él clamaba mucho más: Hijo de David, ten misericordia de mí.