Bible Française
26 – “Je vous l'affirme, répondit-il, à celui qui a quelque chose, on donnera davantage ; tandis qu'à celui qui n'a rien on enlèvera même ce qu'il a.
Parole de Vie
26 Le roi répond : “Je vous le dis : celui qui a quelque chose, on lui donnera encore plus. Mais celui qui n'a rien, on lui enlèvera même le peu de choses qu'il a !
Louis Segond (Nouvelle)
26 — Je vous le dis, on donnera à celui qui a, mais à celui qui n'a pas, on enlèvera même ce qu'il a. —
Français Courant
26 “Je vous l'affirme, répondit-il, à celui qui a quelque chose l'on donnera davantage ; tandis qu'à celui qui n'a rien on enlèvera même le peu qui pourrait lui rester.
Colombe
26 Je vous le dis, on donnera à celui qui a, mais à celui qui n'a pas, on ôtera même ce qu'il a.
TOB
26 “Je vous le dis : à tout homme qui a, l’on donnera, mais à celui qui n’a pas, même ce qu’il a lui sera retiré.
Segond (Originale)
26 Je vous le dis, on donnera à celui qui a, mais à celui qui n'a pas on ôtera même ce qu'il a.
King James
26 For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.
Reina Valera
26 Pues yo os digo que á cualquiera que tuviere, le será dado; mas al que no tuviere, aun lo que tiene le será quitado.