Bible Française
13 Le maître de la vigne dit alors : “Que faire ? J'enverrai mon fils bien-aimé ; lui, ils le respecteront.”
Parole de Vie
13 Alors le propriétaire de la vigne se dit : “Qu'est-ce que je vais faire ? Je vais leur envoyer mon fils très aimé, ils vont sans doute le respecter.”
Louis Segond (Nouvelle)
13 Le maître de la vigne dit : « Que vais-je faire ? Je vais envoyer mon fils bien-aimé ; peut-être le respecteront-ils ! »
Français Courant
13 Le propriétaire de la vigne dit alors : “Que faire ? Je vais envoyer mon fils bien-aimé ; ils auront probablement du respect pour lui.”
Colombe
13 Le maître de la vigne dit : Que ferai-je ? J'enverrai mon fils bien-aimé, peut-être le respecteront-ils.
TOB
13 Le maître de la vigne se dit alors : “Que faire ? Je vais envoyer mon fils bien-aimé. Lui, ils vont bien le respecter.”
Segond (Originale)
13 Le maître de la vigne dit: Que ferai-je? J'enverrai mon fils bien-aimé; peut-être auront-ils pour lui du respect.
King James
13 Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.
Reina Valera
13 Entonces el señor de la viña dijo: ¿Qué haré? Enviaré mi hijo amado: quizás cuando á éste vieren, tendrán respeto.