Lucas*

Caput 22: 17

et accepto calice gratias egit et dixit accipite et dividite inter vos
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Ayant reçu une coupe, il remercia Dieu et dit : « Prenez cette coupe et partagez-la entre vous ;

Parole de Vie

17 Ensuite, on donne une coupe de vin à Jésus. Il remercie Dieu, puis il dit : « Prenez cette coupe et partagez ce vin entre vous.

Louis Segond (Nouvelle)

17 Il prit une coupe, rendit grâce et dit : Prenez ceci et partagez-le entre vous ;

Français Courant

17 Il saisit alors une coupe, remercia Dieu et dit : « Prenez cette coupe et partagez-en le contenu entre vous ;

Colombe

17 Il prit une coupe, rendit grâces et dit : Prenez cette coupe, et distribuez-la entre vous ;

TOB

17 Il reçut alors une coupe et, après avoir rendu grâce, il dit : « Prenez-la et partagez entre vous.

Segond (Originale)

17 Et, ayant pris une coupe et rendu grâces, il dit: Prenez cette coupe, et distribuez-la entre vous;

King James

17 And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves:

Reina Valera

17 Y tomando el vaso, habiendo dado gracias, dijo: Tomad esto, y partidlo entre vosotros;