Bible Française
4 Judas alla parler avec les grands-prêtres et les chefs des gardes du temple de la façon dont il pourrait leur livrer Jésus.
Parole de Vie
4 Judas va trouver les chefs des prêtres et les chefs des gardes du temple. Il discute avec eux sur le moyen de leur livrer Jésus.
Louis Segond (Nouvelle)
4 Celui-ci alla s'entendre avec les grands prêtres et les chefs des gardes sur la manière de le leur livrer.
Français Courant
4 Judas alla parler avec les chefs des prêtres et les chefs des gardes du temple de la façon dont il pourrait leur livrer Jésus.
Colombe
4 Et Judas alla s'entendre avec les principaux sacrificateurs et les chefs des gardes, sur la manière de le leur livrer.
TOB
4 et il alla s’entretenir avec les grands prêtres et les chefs des gardes sur la manière de le leur livrer.
Segond (Originale)
4 Et Judas alla s'entendre avec les principaux sacrificateurs et les chefs des gardes, sur la manière de le leur livrer.
King James
4 And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.
Reina Valera
4 Y fué, y habló con los príncipes de los sacerdotes, y con los magistrados, de cómo se lo entregaría.