Lucas*

Caput 22: 68

si autem et interrogavero non respondebitis mihi neque dimittetis
(* Traductions européennes)

Bible Française

68 et si je vous pose une question, vous ne me répondrez pas.

Parole de Vie

68 et si je vous pose une question, vous ne me répondrez pas.

Louis Segond (Nouvelle)

68 et si je vous interroge, vous ne répondrez jamais.

Français Courant

68 et si je vous pose une question, vous ne me répondrez pas.

Colombe

68 et si je vous interroge vous ne répondrez point.

TOB

68 et si j’interroge, vous ne répondrez pas.

Segond (Originale)

68 et, si je vous interroge, vous ne répondrez pas.

King James

68 And if I also ask you, ye will not answer me, nor let me go.

Reina Valera

68 Y también si os preguntare, no me responderéis, ni me soltaréis: