Bible Française
31 Car si l'on traite ainsi le bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec ? »
Parole de Vie
31 En effet, si on fait du mal à l'arbre vert, qu'est-ce qu'on fera donc à l'arbre mort ? »
Louis Segond (Nouvelle)
31 Car si l'on fait cela au bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec ?
Français Courant
31 Car si l'on traite ainsi le bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec ? »
Colombe
31 Car, si l'on fait cela au bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec ?
TOB
31 Car si l’on traite ainsi l’arbre vert, qu’en sera-t-il de l’arbre sec ? »
Segond (Originale)
31 Car, si l'on fait ces choses au bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec?
King James
31 For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?
Reina Valera
31 Porque si en el árbol verde hacen estas cosas, ¿en el seco, qué se hará?