Lucas*

Caput 24: 52

et ipsi adorantes regressi sunt in Hierusalem cum gaudio magno
(* Traductions européennes)

Bible Française

52 Quant à eux, ils se prosternèrent devant lui et retournèrent à Jérusalem, remplis d'une grande joie.

Parole de Vie

52 Pendant ce temps, les disciples l'adorent. Ensuite, ils retournent à Jérusalem, très joyeux.

Louis Segond (Nouvelle)

52 Quant à eux, après s'être prosternés devant lui, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie ;

Français Courant

52 Quant à eux, ils l'adorèrent et retournèrent à Jérusalem, pleins d'une grande joie.

Colombe

52 Pour eux, après l'avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie ;

TOB

52 Eux, après s’être prosternés devant lui, retournèrent à Jérusalem pleins de joie,

Segond (Originale)

52 Pour eux, après l'avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie;

King James

52 And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:

Reina Valera

52 Y ellos, después de haberle adorado, se volvieron á Jerusalem con gran gozo;