Bible Française
2 Il y fut mis à l'épreuve par le diable pendant quarante jours. Il ne mangea rien durant ces jours-là et, quand ils furent passés, il eut faim.
Parole de Vie
2 Là, pendant 40 jours, l'esprit du mal tente Jésus. Celui-ci ne mange rien pendant ces jours-là, ensuite, il a faim.
Louis Segond (Nouvelle)
2 où il fut mis à l'épreuve par le diable pendant quarante jours. Il ne mangea rien durant ces jours-là et, quand ils furent achevés, il eut faim.
Français Courant
2 Il y fut tenté par le diable pendant quarante jours. Il ne mangea rien durant ces jours-là et, quand ils furent passés, il eut faim.
Colombe
2 où il fut tenté par le diable pendant quarante jours. Il ne mangea rien durant ces jours-là et, quand ils furent achevés, il eut faim.
TOB
2 pendant quarante jours, et il était tenté par le diable.
Segond (Originale)
2 où il fut tenté par le diable pendant quarante jours. Il ne mangea rien durant ces jours-là, et, après qu'ils furent écoulés, il eut faim.
King James
2 Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.
Reina Valera
2 Por cuarenta días, y era tentado del diablo. Y no comió cosa en aquellos días: los cuales pasados, tuvo hambre.