Bible Française
36 Et tous furent saisis d'étonnement et ils se disaient les uns aux autres : « Quel genre de parole est-ce là ? Il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs et ils sortent ! »
Parole de Vie
36 Tous sont très étonnés. Ils se demandent entre eux : « La parole de cet homme, qu'est-ce que c'est ? Il commande aux esprits mauvais avec assurance et avec force, et ils sortent ! »
Louis Segond (Nouvelle)
36 Tous furent saisis d'effroi ; ils se disaient les uns aux autres : Quelle est cette parole ? Il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent !
Français Courant
36 Tous furent saisis d'étonnement et ils se disaient les uns aux autres : « Quel genre de parole est-ce là ? Cet homme commande avec autorité et puissance aux esprits mauvais et ils sortent ! »
Colombe
36 Tous furent saisis de stupeur, et ils se disaient les uns aux autres : Quelle est cette parole ? Il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent.
TOB
36 Tous furent saisis d’effroi, et ils se disaient les uns aux autres : « Qu’est-ce que cette parole ! Il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent. »
Segond (Originale)
36 Tous furent saisis de stupeur, et ils se disaient les uns aux autres: Quelle est cette parole? il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent!
King James
36 And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
Reina Valera
36 Y hubo espanto en todos, y hablaban unos á otros, diciendo: ¿Qué palabra es ésta, que con autoridad y potencia manda á los espíritus inmundos, y salen?