Lucas*

Caput 6: 12

factum est autem in illis diebus exiit in montem orare et erat pernoctans in oratione Dei
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 En ce temps-là, Jésus monta sur une montagne pour prier et il passa toute la nuit à prier Dieu.

Parole de Vie

12 Un jour, Jésus va dans la montagne pour prier et il passe toute la nuit à prier Dieu.

Louis Segond (Nouvelle)

12 En ces jours-là, Jésus s'en alla prier dans la montagne ; il passa toute la nuit à prier Dieu.

Français Courant

12 En ce temps-là, Jésus monta sur une colline pour prier et y passa toute la nuit à prier Dieu.

Colombe

12 En ce temps-là, Jésus se rendit à la montagne pour prier, et il passa toute la nuit dans la prière à Dieu.

TOB

12 En ces jours-là, Jésus s’en alla dans la montagne pour prier et il passa la nuit à prier Dieu ;

Segond (Originale)

12 En ce temps-là, Jésus se rendit sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier Dieu.

King James

12 And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.

Reina Valera

12 Y aconteció en aquellos días, que fué al monte á orar, y pasó la noche orando á Dios.