Lucas*

Caput 6: 27

sed vobis dico qui auditis diligite inimicos vestros benefacite his qui vos oderunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

27 Mais je vous le dis, à vous qui m'écoutez : aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous haïssent,

Parole de Vie

27 « Mais je vous dis ceci, à vous qui m'écoutez : Aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous détestent.

Louis Segond (Nouvelle)

27 Mais je vous dis, à vous qui écoutez : aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous détestent,

Français Courant

27 « Mais je vous le dis, à vous qui m'écoutez : Aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous haïssent,

Colombe

27 Mais je vous dis, à vous qui écoutez : Aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous haïssent,

TOB

27 « Mais je vous dis, à vous qui m’écoutez : Aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous haïssent,

Segond (Originale)

27 Mais je vous dis, à vous qui m'écoutez: Aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous haïssent,

King James

27 But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,

Reina Valera

27 Mas á vosotros los que oís, digo: Amad á vuestros enemigos, haced bien á los que os aborrecen;