Lucas*

Caput 6: 31

et prout vultis ut faciant vobis homines et vos facite illis similiter
(* Traductions européennes)

Bible Française

31 Faites pour les autres exactement ce que vous voulez qu'ils fassent pour vous.

Parole de Vie

31 Faites pour les autres tout ce que vous voulez qu'ils fassent pour vous.

Louis Segond (Nouvelle)

31 Ce que vous voulez que les gens fassent pour vous, faites-le pareillement pour eux.

Français Courant

31 Faites pour les autres exactement ce que vous voulez qu'ils fassent pour vous.

Colombe

31 Ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le pareillement pour eux.

TOB

31 Et comme vous voulez que les hommes agissent envers vous, agissez de même envers eux.

Segond (Originale)

31 Ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux.

King James

31 And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.

Reina Valera

31 Y como queréis que os hagan los hombres, así hacedles también vosotros: