Bible Française
42 Au moment où l'enfant approchait, le démon le jeta à terre et le secoua avec violence. Mais Jésus menaça l'esprit impur, guérit l'enfant et le rendit à son père.
Parole de Vie
42 Pendant que l'enfant arrive, l'esprit mauvais le jette par terre et le secoue très fort. Mais Jésus menace l'esprit mauvais, il guérit l'enfant et le rend à son père.
Louis Segond (Nouvelle)
42 Comme il approchait, le démon le jeta à terre et le secoua violemment. Mais Jésus rabroua l'esprit impur, guérit l'enfant et le rendit à son père.
Français Courant
42 Au moment où l'enfant approchait, l'esprit le jeta à terre et le secoua rudement. Mais Jésus menaça l'esprit mauvais, guérit l'enfant et le rendit à son père.
Colombe
42 Comme il approchait, le démon le jeta par terre et le fit entrer en convulsion. Mais Jésus menaça l'esprit impur, guérit l'enfant et le rendit à son père.
TOB
42 A peine l’enfant arrivait-il que le démon le jeta à terre et l’agita de convulsions. Mais Jésus menaça l’esprit impur, il guérit l’enfant et le remit à son père.
Segond (Originale)
42 Comme il approchait, le démon le jeta par terre, et l'agita avec violence. Mais Jésus menaça l'esprit impur, guérit l'enfant, et le rendit à son père.
King James
42 And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare him. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.
Reina Valera
42 Y como aun se acercaba, el demonio le derribó y despedazó: mas Jesús increpó al espíritu inmundo, y sanó al muchacho, y se lo volvió á su padre.