Lucas*

Caput 9: 44

stupebant autem omnes in magnitudine Dei omnibusque mirantibus in omnibus quae faciebat dixit ad discipulos suos ponite vos in cordibus vestris sermones istos Filius enim hominis futurum est ut tradatur in manus hominum
(* Traductions européennes)

Bible Française

44 « Retenez bien ce que je vous affirme maintenant : Le Fils de l'homme va être livré au pouvoir des humains. »

Parole de Vie

44 « Ouvrez vos oreilles pour retenir ce que je vais vous dire : le Fils de l'homme va être livré aux mains des hommes. »

Louis Segond (Nouvelle)

44 Quant à vous, prêtez bien l'oreille à ces paroles : le Fils de l'homme va être livré aux humains.

Français Courant

44 « Retenez bien ce que je vous affirme maintenant : Le Fils de l'homme va être livré entre les mains des hommes. »

Colombe

44 Pour vous, prêtez bien l'oreille à ces paroles : Le Fils de l'homme va être livré entre les mains des hommes.

TOB

44 « Ecoutez bien ce que je vais vous dire : le Fils de l’homme va être livré aux mains des hommes. »

Segond (Originale)

44 Pour vous, écoutez bien ceci: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes.

King James

44 Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men.

Reina Valera

44 Poned vosotros 9.43en vuestros oídos estas palabras; porque ha de acontecer que el Hijo del hombre será entregado en manos de hombres.