Marcus*

Caput 1: 29

et protinus egredientes de synagoga venerunt in domum Simonis et Andreae cum Iacobo et Iohanne
(* Traductions européennes)

Bible Française

29 Ils quittèrent la synagogue et allèrent aussitôt à la maison de Simon et André, en compagnie de Jacques et Jean.

Parole de Vie

29 Jésus sort de la maison de prière et tout de suite après, il va chez Simon et André. Jacques et Jean l'accompagnent.

Louis Segond (Nouvelle)

29 En sortant de la synagogue, ils se rendirent, avec Jacques et Jean, chez Simon et André.

Français Courant

29 Ils quittèrent la synagogue et allèrent aussitôt à la maison de Simon et d'André, en compagnie de Jacques et Jean.

Colombe

29 En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et André.

TOB

29 Juste en sortant de la synagogue, ils allèrent, avec Jacques et Jean, dans la maison de Simon et d’André.

Segond (Originale)

29 En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d'André.

King James

29 And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.

Reina Valera

29 Y luego saliendo de la sinagoga, vinieron á casa de Simón y de Andrés, con Jacobo y Juan.