Bible Française
30 La belle-mère de Simon était au lit, avec de la fièvre ; aussitôt on parla d'elle à Jésus.
Parole de Vie
30 La belle-mère de Simon est couchée, avec de la fièvre. Aussitôt, on parle d'elle à Jésus.
Louis Segond (Nouvelle)
30 La belle-mère de Simon était alitée, elle avait de la fièvre ; aussitôt on lui parle d'elle.
Français Courant
30 La belle-mère de Simon était au lit, parce qu'elle avait de la fièvre ; dès que Jésus arriva, on lui parla d'elle.
Colombe
30 La belle-mère de Simon était couchée, elle avait de la fièvre ; aussitôt on parla d'elle à Jésus.
TOB
30 Or la belle-mère de Simon était couchée, elle avait de la fièvre ; aussitôt on parle d’elle à Jésus.
Segond (Originale)
30 La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d'elle à Jésus.
King James
30 But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
Reina Valera
30 Y la suegra de Simón estaba acostada con calentura; y le hablaron luego de ella.