Marcus*

Caput 1: 38

et ait illis eamus in proximos vicos et civitates ut et ibi praedicem ad hoc enim veni
(* Traductions européennes)

Bible Française

38 Jésus leur dit : « Allons ailleurs, dans les villages voisins, pour que là-bas aussi, je proclame la bonne nouvelle ; car c'est pour cela que je suis venu. »

Parole de Vie

38 Jésus leur répond : « Allons ailleurs, dans les villages voisins. Là-bas aussi, je dois annoncer la Bonne Nouvelle. En effet, c'est pour cela que je suis venu. »

Louis Segond (Nouvelle)

38 Il leur répond : Allons ailleurs, dans les bourgades voisines, afin que là aussi je proclame le message ; car c'est pour cela que je suis sorti.

Français Courant

38 Mais Jésus leur dit : « Allons ailleurs, dans les villages voisins. Je dois prêcher là-bas aussi, car c'est pour cela que je suis venu. »

Colombe

38 Il leur répondit : Allons ailleurs, dans les bourgades voisines, afin que j'y prêche aussi ; car c'est pour cela que je suis sorti.

TOB

38 Et il leur dit : « Allons ailleurs, dans les bourgs voisins, pour que j’y proclame aussi l’Evangile : car c’est pour cela que je suis sorti. »

Segond (Originale)

38 Il leur répondit: Allons ailleurs, dans les bourgades voisines, afin que j'y prêche aussi; car c'est pour cela que je suis sorti.

King James

38 And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth.

Reina Valera

38 Y les dice: Vamos á los lugares vecinos, para que predique también allí; porque para esto he venido.