Marcus*

Caput 10: 12

et si uxor dimiserit virum suum et alii nupserit moechatur
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 et si une femme renvoie son mari et épouse un autre homme, elle commet un adultère. »

Parole de Vie

12 Et quand une femme quitte son mari et se marie avec un autre, elle commet un adultère. »

Louis Segond (Nouvelle)

12 et si une femme répudie son mari et en épouse un autre, elle commet l'adultère.

Français Courant

12 de même, si une femme renvoie son mari et épouse un autre homme, elle commet un adultère. »

Colombe

12 et si une femme répudie son mari et en épouse un autre, elle commet un adultère.

TOB

12 et si la femme répudie son mari et en épouse un autre, elle est adultère. »

Segond (Originale)

12 et si une femme quitte son mari et en épouse un autre, elle commet un adultère.

King James

12 And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.

Reina Valera

12 Y si la mujer repudiare á su marido y se casare con otro, comete adulterio.