Marcus*

Caput 10: 4

qui dixerunt Moses permisit libellum repudii scribere et dimittere
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Ils dirent : « Moïse a permis d'écrire une attestation de rupture et de renvoyer sa femme. »

Parole de Vie

4 Ils lui répondent : « Moïse a permis à l'homme d'écrire une lettre de divorce pour renvoyer sa femme. »

Louis Segond (Nouvelle)

4 — Moïse, dirent-ils, a permis d'écrire une attestation de rupture et de répudier.

Français Courant

4 Ils dirent : « Moïse a permis à un homme d'écrire une attestation de divorce et de renvoyer sa femme. »

Colombe

4 Moïse, dirent-ils, a permis d'écrire un acte de divorce et de répudier (sa femme) .

TOB

4 Ils dirent : « Moïse a permis d’ écrire un certificat de répudiation et de renvoyer sa femme. »

Segond (Originale)

4 Moïse, dirent-ils, a permis d'écrire une lettre de divorce et de répudier.

King James

4 And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.

Reina Valera

4 Y ellos dijeron: Moisés permitió escribir carta de divorcio, y repudiar.