Bible Française
4 Ils partirent et trouvèrent un petit âne dehors, dans la rue, attaché à la porte d'une maison. Ils le détachèrent.
Parole de Vie
4 Les disciples partent. Ils trouvent un petit âne dehors, dans la rue, attaché à la porte d'une maison. Ils le détachent.
Louis Segond (Nouvelle)
4 Ils s'en allèrent et trouvèrent un ânon attaché dehors, près d'une porte, dans la rue ; ils le détachent.
Français Courant
4 Ils partirent donc et trouvèrent un âne dehors, dans la rue, attaché à la porte d'une maison. Ils le détachèrent.
Colombe
4 Ils s'en allèrent, trouvèrent un ânon attaché dehors près d'une porte dans la rue, et le détachèrent.
TOB
4 Ils sont partis et ont trouvé un ânon attaché dehors près d’une porte, dans la rue. Ils le détachent.
Segond (Originale)
4 les disciples, étant allés, trouvèrent l'ânon attaché dehors près d'une porte, au contour du chemin, et ils le détachèrent.
King James
4 And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.
Reina Valera
4 Y fueron, y hallaron el pollino atado á la puerta fuera, entre dos caminos; y le desataron.