Marcus*

Caput 11: 4

et abeuntes invenerunt pullum ligatum ante ianuam foris in bivio et solvunt eum
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Ils partirent et trouvèrent un petit âne dehors, dans la rue, attaché à la porte d'une maison. Ils le détachèrent.

Parole de Vie

4 Les disciples partent. Ils trouvent un petit âne dehors, dans la rue, attaché à la porte d'une maison. Ils le détachent.

Louis Segond (Nouvelle)

4 Ils s'en allèrent et trouvèrent un ânon attaché dehors, près d'une porte, dans la rue ; ils le détachent.

Français Courant

4 Ils partirent donc et trouvèrent un âne dehors, dans la rue, attaché à la porte d'une maison. Ils le détachèrent.

Colombe

4 Ils s'en allèrent, trouvèrent un ânon attaché dehors près d'une porte dans la rue, et le détachèrent.

TOB

4 Ils sont partis et ont trouvé un ânon attaché dehors près d’une porte, dans la rue. Ils le détachent.

Segond (Originale)

4 les disciples, étant allés, trouvèrent l'ânon attaché dehors près d'une porte, au contour du chemin, et ils le détachèrent.

King James

4 And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.

Reina Valera

4 Y fueron, y hallaron el pollino atado á la puerta fuera, entre dos caminos; y le desataron.